Przetłumaczone C

Autor: (Norbert) Südland, Aalen, Niemcy
Tłumaczenie: (Dorota) Stczygieł, Kraków, Polska

Czy coś jest niewłaściwe w tym tytule? Czy ten tytuł nie powinien brzmieć: połączone C? To jest pierwsze nieporozumienie: Tutaj, w tej pracy program jezykowy C powinien być zrozumiały nie tylko dla komputerów ale również dla ludzi. Tu i ówdzie istnieją programy, które zaczynają się następującymi slowami: Kod w tym rozdziale ma być nie do odszyfrowania dla człowieka. Problem jest nastepujacy: jakie są koszty nierozumienia programu przez użytkowników?

Celem programu językowego C Kernigen i Ritczy stworzyć programy, które prawie każda maszyna może zrozumieć. Program powinien nie być zmienny jeśli nie dokonuje się zmiany maszyny. Normalnie tych zmian dokonuje się poprzez wybór odpowiednich kompletatorow i linków. Kiedy program coś zapomina, wtedy pomaga użycie korespondencyjne #określ. W ten sposób stare zasady wyjaśniają, co jest charakteryzowane jako kodowanie C a co nie.

Kolejnym celem nin pracy jest obecnie napisanie programów, które prawie każdy człowiek może zrozumieć. Ponieważ istnieje w świecie wiele kodów kulturowych trzeba stworzyć programy, które są łatwe do przetłumaczenia dla każdego języka kulturowego i jego podtypu.

Od początku program C ma możliwość tłumaczyć każdą komendę poprzez użycie #określ. Prekompilatory można przetłumaczyć na inne języki i podtypy poprzez własne przed komendy. Ta możliwość posiadają także stare kompletatory.

Jaki jest cel tego bezsensownego przeciazenia prekompilatora? –

Kiedy tłumaczenia będą razem I będą możliwe do zmieniania dla każdego, wtedy te dobre rozwiązania dla każdego języka i typu literowego pokażą, co jeszcze jest możliwe do zastosowania aby tłumaczyć automatycznie programy kolegów na własny jezyk- oprócz komentarzy i własnych uwag kolegów, które powodują konieczność używania słownika.

Deutsche Fassung Esperanta versio English Version